Теократический Монархист (ign) wrote,
Теократический Монархист
ign

ИноСМИ

Стоило мне недавно написать, что ИноСМИ.Ру - "один из самых интересных ресурсов в Рунете для социального психолога", как ресурс, похоже, накрылся; что забавно, ситуация непосредственно связана с назначением главным редактором портала небезызвестной qmarikМарии Пустильник, о которой, по странному стечению обстоятельств, мне тоже недавно довелось писать.

Неизбежная грусть от возможного расставания с любимым источником хорошего настроения несколько компенсируется тем воистину шикарным, скажем так, прощальным представлением, которое по сему поводу устроили завсегдатаи портала; впрочем, более подробно писать об этом здесь я не буду (ибо я никак не писатель и мне просто за всю жизнь не удастся подобрать приличествующих случаю выражений), а просто отошлю всех интересующихся по этой ссылке.

Так или иначе, я счёл данное событие достаточным поводом, чтобы скопировать сюда одну старую дискуссию, которая состоялась у меня с несколькими читателями журнала Максима Соколова (относительно вменяемыми) по вопросу об объективности освещение России и её внешней и внутренней политики в западной прессе и непредвзятости редакционной политики ИноСМИ; дело было ещё до того, как старый журнал М.Соколова сломали и все записи удалили, так что оригинал дискуссии, увы, недоступен - но по почтовым оповещениям кое-что можно восстановить, что я и сделал ниже.

Итак, 13-го августа 2007-го года Максим Соколов опубликовал анонс своей заметки в журнале "Эксперт", в которой на основании чьего-то неаккуратного перевода (или возможно, чьей-то одной неаккуратной фразы) стенограммы слушаний в конгрессе США, посвящённых свободе СМИ в странах ОБСЕ, сходу и не вникая в "детали" сделал вывод о том, что "в конгрессе США изучали цену на дрова" (Эксперт" - как раз очень подходящее наименование журнала для публикации выводов подобной глубины, не правда ли?)

В ходе последовавшей дискуссии я, отвечая на чей-то комментарий (сейчас уже не удаётся восстановить, чей именно), написал следующее:

ign :
Я как-то случайно взял в руки New York Times и на первой же полосе (!) обнаружил там огромный репортаж о налаживании мирной жизни в Чечне. Поискал перевод на ИноСМИ.... увы. Впрочем, какой смысл был бы им переводить подобную статью? Будучи переведённой, она мало чем отличалась бы от передовицы "Известий"....

В другой раз, читая как раз что-то об очередном обсуждении в США положения с правами человека в России, я постоянно натыкался на патетические призывы "лучше бы обратили внимание на Гуантаномо!" Это было очень смешно, так как как раз в этот день я опять случайно взял в руки New York Times и прочёл там редакционный комментарий (!) с проклятиями в адрес администрации по поводу упомянутой базы. Появился ли этот комментарий на ИноСМИ? Не знаю; но если и да, то как-то он не очень помог...

Или вот, например, эта заметка, выражающая ни много ни мало совместную позицию главных редакторов New York Times и Los Angeles Times по вполне актуальному, казалось бы, для России вопросу о публикации в прессе секретный данных - была полностью проигнорирована переводчиками ИноСМИ, и, соответственно, не вызвала какого-либо обсуждения в рунете - а жалко....

Но проблема собственно не в "отборе", а в том что на ресурсах типа ИноСМИ полностью смывается разница между информационными сообщениями, редакционными комментариями, колумнистами и письмами читателей.

Кроме того - это уже не вина ИноСМИ - боюсь, что большинство читателей даже не представляют, какое впечатление произвели бы, скажем, на американцев типичные статьи из типичной российской газеты на около-американскую тематику, будучи переведены на английский язык. Столкнулся я как раз недавно с одной американкой, которая попыталась с помощью словаря перевести один русскоязычный форум (речь там шла о её сайте...) боюсь даже думать о том, какое у неё впечатление осталось о русских (обсуждение, кстати, было вполне невинным, даже без мата)


Далее приведено несколько наиболее интересных отрывков из развернувшейся мини-дискуссии:

maxim_sokolov :
Все же форум и статья (а зачастую и редакционная) во флагмане буржуазной прессы -- вещи немного разные.


domety :
Я читаю всё. На "ИноСМИ" тоже появляются хвалебные статьи в адрес Путина и ругательные в адрес Гуантанамо. И обозначаются категории материалов. А комментарии на международных форумах вообще производят очень занимательное впечатление, потому что там крайне активны западные коммунисты и американские ультраправые - "Маятник Фуко" да и только.


sergei_svo :
Я понимаю, что Вы хотите сказать, но я практически не читаю материалы на ИноСМИ (захожу туда только по чьей-то ссылке).
У меня достаточно давно возникло ощущение об исключительно недоброжелательном освещении российских дел в СМИ. Причем почти отсутствуют хотя бы нейтрально окрашенная информация и комментарии (как в отношении Китая, например).
Я, например, хорошо помню выступление по АВС в 97-м какого-то сенатора, который клеймил Россию за поддержку Северного Альянса против "дружественного правительства талибов" (они еще не говорили "режим талибов" тогда). На тот момент года не прошло, как были уничтожены буддистские статуи, и около года оставалось до взрыва посольства США в Найроби.
Помню, как 3 или 4 года назад в студию CNN пригласили какого-то американца, который ведет бизнес в России. Типичный WASP. Ему - бедолаге - вопросы типа: насколько ужасна эта нищая страна, как Вы там выдерживаете разгул корупции и спецслужб. А он просто не понял, что от него требуется, стал рассказывать, что бизнес идет нормально, про коррупцию много слышит, но лично пока не сталкивался, нет не нищая, а скорее страна среднего класса и т.п. Так вот я помню, как его оборвали и быстро скомкали интервью.
Ну что, я буду Вам приводить примеры из бумажной прессы - FT, IGT, Times, Economist, Newsweek? Ну не встречаю я там нейтрально-отстраненной информации о стране. Я бы слова не сказал, если бы тон публикаций о России был хотя бы на 10% таким, который я встречаю из публикаций о Китае (пусть будет 90% ругани, я согласен).
О чем вообще речь, когда простая инфа о подписании Россией киотского протокола (Европа должна была кипятком писать от восторга) в англоязычной европейской прессе и ВВС подавалась нейтрально-отрицательно по тону: да, подписали, но сделали это имея свои далеко идущие планы.... и т.п.
Ну разве дело в только в различиях между информацией и комментариями? По кирпичику строят новую стену, по кирпичику.
Если бы я сейчас начал рассказывать все подряд, что вычитал или увидел по ящику.... И ведь речь не только о политике. Именно от CNN я узнал, что летом в России очень много людей травится грибами, ПОТОМУ ЧТО очень много нищих, которые, чтобы хоть как-то прокормиться собирают их в лесу.


ign (отвечая sergei_svo):
Сила и обилие Ваших впечатлений, накопленных за (по-видимому) много лет наводит на мысль, что это как раз тот классический случай, когда, как здесь говорят, bias is in the eyes of the beholder.

Мне-то грешным делом казалось, что Россия и то, что с ней связано, описывается, напротив, как-то чересчур доброжелательно. Оговорюсь, впрочем, что (1) я говорю только об американской - не европейской - прессе; (2) некоторое количество сумасшедших есть и были всегда - погоды они не делают; (3) я говорю об англоязычной - не русскоязычной - прессе; (4) в последние 2-3 года ситуация, увы, начала меняться в худшую сторону. Впрочем, как мне кажется, российское руководство сделало для этого максимум возможного.

Но вообще Ваш пафос выглядел бы более органичным, если бы Вы привели какой-нибудь типичный пример, иллюстрирующий указанную Вами недоброжелательность.

Ваш пример с американским бизнесменом (который WASP) вообще выглядит странно. У меня есть знакомые, занимающиеся в Москве и Подмосковье частным бизнесом; по их рассказам, "про коррупцию много слышит, но лично пока не сталкивался" - это из области фантастики. Впрочем, пусть даже я не прав, и сей бизнесмен говорит правду. Так или иначе, в подобном отношении к России как к стране разгула коррупции виноваты не журналисты CNN. Жалобами на коррупцию переполнены российские СМИ, в том числе и самые официозные, об этом говорит Леонтьев и даже сам Президент в своих ежегодных посланиях. Так что упрекнуть журналистов CNN в данном случае не в чем.

В то же время, как я уже сказал выше, я вижу действительно две серьёзные проблемы: крайне отрицательный характер новостей из России, поступающих последние 2-3 года, вопиюще враждебная российская внешняя политика медленно, но верно делают своё дело, подрывая изначально благожелательное отношение подавляющего большинства американцев. С другой стороны, хорошо известно крайне негативное отношение к России подавляющего большинства российских же иммигрантов (что вообще, как мне кажется, уникальное явление в мировом масштабе) - впрочем, здесь, как мне кажется, есть определённые подвижки к лучшему.


sergei_svo (отвечая ign)
Давайте так для начала: "пафос" - "шмафос", это Вы с кем-нибудь другим дискутируйте. Мне плевать на дебаты в ЖЖ и на сам ЖЖ, поэтому если есть непротиворечивые аргументы - давайте. А так - на уровне "у Вас там какой-то пафос" - это Вы не по адресу.
Что касается отрицательного характера новостей о России за последние 2-3 года, я не понимаю, в какой такой изолированной среде Вы обитали в 90-е годы и далее.
Я не заглядываю в чужие журналы, о Вас ничего не знаю, но судя по этому комменту, Вы - эмигрант. Вы на меня не обижайтесь, но с эмигрантами разговаривать не очень интересно. Я русскоязычную эмиграцию наблюдал вблизи, в естественной среде обитания. Там очень разные люди и все такое, но таких, с кем мне было бы интересно - немного.
Негативное отношение эмигрантов к своей стране, кроме русскоязычных, очень широко распространено в китайских диаспорах (Канада, США, но в Европе - в меньшей степени), а также, как я слышал, среди некоторых диаспор из ЮВА и Латинской Америки.
Мои примеры могут выглядеть для Вас странно, но это мои примеры. Себе оставьте свои, любимые.


И ещё одна ветвь дискуссии :

ign :
... Если же говорить о бумажной прессе, то много примеров сравнения освещения аналогичных событий есть в хорошо знакомом Вам дневнике valchess. На человека, привыкшего к западным стандартам журналистики любая наугад взятая информационная статья из "Известий" (около-политическая) произведёт такое впечатление, что дальнейшее убеждение в не-свободе российской прессы будет совершенно излишним.

Уж поверьте мне - я сам испытал похожий шок, когда начал после 7-летнего перерыва смотреть/читать российские СМИ.... а ведь дело было в 1998-м году!


ashkarik :
а мне тут недавно объяснили, что все мердоковские издания (в том числе и обсуждаемая таймс) в общем желтые...

Не хочу подвергать сомнению ваш экзистенциальный опыт, но статьи типа "крестьяне светятся в темноте" вы в Известиях не найдете. Это качественно иной уровень.


ign :
крестьяне светятся в темноте

А это, простите, что за опус? Можно ссылку на оригинал?


ashkarik :
предпоследний пост в моем жж. У МЮ тож где-то есть, у него и взял.


ign :
ОК, прочитал. И? Шутка это. Ну типа, чёрный юмор. Есть такой литературный жанр, вроде того же "Борат"а. Кому-то нравится, кому-то нет. Дело вкуса. Не вижу никакой заслуги "Известий", что там такого не печатают. Здесь (в США) порой издеваются над собственной страной ещё и не так (см. упомянутый фильм, хотя он вроде как английский....)

Кстати, зацените оглушительное качество перевода: "обладатель средней продолжительности жизни". И ведь человек, написавший сие, наверное считает себя "русским", быть может даже - русским патриотом....

Последнее - Вы, надеюсь, не путаете английскую Times с New York Times?


ashkarik :
Вы явно путаете художественные и публицистические жанры. То есть по-вашему вранье про кадмий и ртуть в Байкале оправдано тем, что это шутка? Вы уверены, что средний читатель это раздуплит? Про крестьян может быть, про остальное - нет.

Журналисты, и в РФ, естественно тоже бывают более или менее профессиональные, но в странах развитого капитализма вранье на рассейскую тематику становится все более и более систематическим. На мой взгляд это пропагандистская кампания. Вот почитайте, что пишет американская газета:
http://www.inosmi.ru/translation/235737.html . Честная, доброкачественная пропаганда.


ign :
Послушайте... постарайтесь понять, что журналистика на Западе устроена совершенно не так, как в России. Вот есть такой журналист, Rod Liddle. Он давно известен своими, мягко говоря, неортодоксальными высказываниями. Если на странице Times, где опубликована не понравившаяся Вам заметка, нажать на ссылку "Read more from Rod Liddle", Вы увидите несколько его последних статей, в том числе одну против мусульман, и другую ... ну не то чтобы против... но довольно неортодоксальные, скажем так, размышления про Гарри Потера.

По поводу мусульман, например, он пишет вот что. Если их (определённым образом - неважно) рассердить, то:

"By now there would be priests set alight from Jakarta to Rabat, effigies burnt, fatwas issued. Cardiff airport would be missing an international departure gate."

Это как по Вашему - художественный жанр или публицистический? Замечу, что ни тени юмора - в отличие от обсуждаемой нами статьи - здесь нет; автор убийственно серьёзен....

Но дело даже не в этом. Вот есть такой человек, пишущий вещи, которые многих раздражают (примеры см. в статье в Википедии). Как к этому относиться? На Западе принято таких людей ценить - если они пишут талантливо и не переходят определённых рамок. Они возбуждают эмоции, споры (иногда судебные иски), привлекают внимание к газете/журналу. Им, если угодно, платят именно за их заведомую необъективность.

Ваше беспокойство про "среднего читателя" - смею Вас заверить - едва ли обосновано. "Средний читатель" статьи Rod Liddle просто не поймёт - они написаны в рассчёте на уровень несколько выше среднего.

http://www.inosmi.ru/translation/235737.html : а здесь-то что Вам не понравилось??? Краткий репортаж с озера близ Челябинска, в основном данный со слов двух российских экологов. Кстати, мне как раз подобный стиль репортажей не нравится - но к России это ни малейшего отношения не имеет.

P.S. Time - не газета, а журнал (американский). Одна из проблем с ИноСМИ, что там совершенно стирается разница между подобными вещами (газета-журнал, репортаж-колумнист, и.т.п.) Я как раз об этом писал выше.


(более поздний комментарий whiteferz)
А какая в дупу разница,
как эта сраная западная журналистика устроена, если она систематически врет всякие гадости?


(продолжение дискуссии с ashkarik)

ashkarik :
Мнение и матчасть - это все же разные вещи. Одно дело соврать по факту, другое дело изложить свой взгяд на предмет: если б море было пивом.. и т.д.

Мне не понравилось то, что по прочтении этого краткого репортажа у американского водопроводчика складывается четкое представление, что каждая вторая корзинка для пикников в РФ содержит счетчик Гейгера. При том, что прямого вранья в статье нет. "Не в каждой корзинке найдешь."


ign :
"Okay, you won't find the last item [Geiger counters - ign] in every Russian picnic basket"

Смысл этой фразы очевиден для любого "водопроводчика" - нормальным отдыхающим и в голову не придёт брать с собой счётчик Гейгера.


ashkarik :
В каждой не найдешь, найдешь в каждой десятой или в каждой третьей, или в каждой второй, в зависимости от фантазии водопроводчика.


ign :
Чушь какая-то. В статье ясно указано, что речь идёт именно об экологах, конкретно специализирующихся на проблеме ядерного загрязнения (как же им без счётчика?); т.е. само слово "пикник" (по отношению фактически к неоплачиваемой работе) носит характер иронический, именно чтобы читатели не подумали, что речь идёт просто об отдыхающих. По-моему, Ваши придирки несколько чрезмерны.


ashkarik :
1. Вы правы, но только с поправкой на вашу эрудицию в российских делах, которой средний читатель американского журнала может и не обладать. Тем более не все читают дальше первого абзаца, и как говорил тов. Штирлиц, в памяти остаются только первая и последняя фразы :)).
2. Я не могу сказать, что эта статейка являет собой пример возмутительного вранья, я просто привел пример американской статьи на ту же экологическую тему. Мне кажется автор, сознательно или нет, хотел создать неверное впечатление. Сработано аккуратно.


ign :
Подумал, что нам будет легче понять друг друга, если Вы попытаетесь переформулировать не понравившуюся Вам фразу, чтобы она, с Вашей точки зрения, стала более объективной (если можно - сразу по-английски)


ashkarik :
Выкинуть первый абзац и первую часть первой фразы второго абзаца.


Update 20-Apr-09. Нашёл в одной дискуссии прекрасную характеристику стиля общения на форуме ИноСМИ (выделение моё; заранее извиняюсь за ненормативную лексику):

На форуме иносми вы найдёте толпу параноиков с глубоким комплексом национальной неполноценности. Когда иностранец скажет им: "Простите, Вы кажется чихнули? Будьте здоровы", они в ответ завопят: "Пошёл нахуй сам ты туберкулёзник сраный приехали нас суки поучать как жить мы на вас ядрёну бомбу сбросим пидорасы". Прошу воспринимать сравнение абсолютно буквально. Могу привести многочисленные примеры. Классическая сцена, когда в адрес полностью хвалебной статьи о России сначала делается десяток-другой ядовитых плевков, а потом кто-то наконец начинает писать, что типа вроде даже похвалили, зачем же так.

Умри, но лучше не скажешь.
Tags: inosmi
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments